Kamane.lt

Garbūs menotyrininkai, meno analitikai, kultūrologai, meniškai įžvalgūs žurnalistai!

Traukite savo straipsnius iš seniai pageltusių spaudos rietuvių, išrinkite geriausius savo tekstus ir rūšiuokite juos čia.

Autoriniai archyvai skirti prikelti iš praeities ir surinkti vertingiausius straipsnius, kurie suteiks naujo džiaugsmo ne tik Jums, bet ir Jūsų rašinių herojams bei po mūsų einantiems jauniesiems profesijos paveldėtojams.

Kamanė savo gyvybe atsako už Jūsų autorinių rinktinių raštų saugumą ir pagarbų eksponavimą.

paieška
Informacinai partneriai
Rėmėjai
Naudingos nuorodos
KAMANĖS kalendorius
RENGINIŲ KALENDORIUS
Renginiai Kaune
Kauno miesto savivaldybė
KSRF
Gedimino Jurevičiaus studija
Eugenijaus Miliūno studija
Algimanto Kančo studija

Garbūs menotyrininkai, meno analitikai, kultūrologai, meniškai įžvalgūs žurnalistai!

Traukite savo straipsnius iš seniai pageltusių spaudos rietuvių, išrinkite geriausius savo tekstus ir rūšiuokite juos čia.

Autoriniai archyvai skirti prikelti iš praeities ir surinkti vertingiausius straipsnius, kurie suteiks naujo džiaugsmo ne tik Jums, bet ir Jūsų rašinių herojams bei po mūsų einantiems jauniesiems profesijos paveldėtojams.

Kamanė savo gyvybe atsako už Jūsų autorinių rinktinių raštų saugumą ir pagarbų eksponavimą.

Vida Savičiūnaitė (menai)
KNYGĄ A. STRINDBERGUI DEDIKAVO 22 MOTERYS
Vida Savičiūnaitė
Specialiai "Mūzų malūnui", Stokholmas
2001 02 06

Pats išprovokavo moteris

Švedai, kuriems literatūros ir teatro klasikas Augustas Strindbergas yra toks pat brangus kaip anglams W.Shakespeare'as ar lietuviams M.K.Čiurlionis, po sausio 22 dienos sužinojo, kad jų kultūros apaštalo pasaulinė šlovė yra gyva ir nenumaldomai plinta visuose žemynuose.

Minint 152-ąsias A.Strindbergo gimimo metines sausio 22-ąją Stokholmo "Kulturhuset" rūmuose įvyko pasaulinė knygos "Ja, ma han leva!" premjera. Publikos ir žurnalistų dėmesys šiam renginiui patvirtino, kaip švedams svarbu, kad A.Strindbergo kūrybos palikimas nuolat pulsuotų ir provokuotų šiuolaikinę pasaulinės literatūros bei teatro raidą.

Leidinys ypatingas tuo, kad jį sudaro straipsniai, parašyti 22 moterų - A.Strindbergo kūrybos tyrinėtojų. Autorių skaičius parinktas pagal klasiko gimimo dieną. Visos autorės yra moterys todėl, jog pats A.Strindbergas savo temperamentingu gyvenimu ir kūryba liudijo, kad jo širdyje nuolat degė nenumaldomos meilės ir neapykantos moteriai laužai.

Triskart vedęs, vadinasi, bent jau triskart iš širdies gelmių dievinęs moters stebuklą, mažiausiai tiek pat kartų A.Strindbergas prakeikė moteriškos giminės Dievo kūrinį, jo viešai atsižadėdamas ir neva amžiams atsižegnodamas.

Moters ir vyro dermės arba jų nesuderinamumo - amžino lyčių karo tema tapo pagrindine jo kūrybos tema, meninės filosofijos objektu ir daugumos jo žymiausių dramos kūrinių varomąja jėga. Tai juntama kai kuriuose romanuose ir netgi poetiniuose bandymuose.

A.Strindbergui - impulsyviai, spalvingai ir talentingai asmenybei paskirti šiuolaikinių moterų dedikacijų knygą sumanė taip pat dvi moterys: viena žymiausių A.Strindbergo kūrybos tyrinėtojų Švedijoje Anita Persson ir švedų klasiko kūrybinio palikimo tyrinėtoja, Mičigano technologijos universiteto filologijos profesorė Barbara Lide.

Dvi energingos knygos redaktorės iš skirtingų žemynų ir įsuko tarptautinio projekto ratą. Derybos su būsimomis autorėmis iš 11 pasaulio šalių, straipsnių temų derinimas prasidėjo apytiksliai prieš penkerius metus. Tarptautinį projektą finansavo Švedijos institutas. Knygą švedų kalba išleido leidykla "Carlssons".

Dauguma autorių pastarąjį dešimtmetį yra stažavęsi A.Strindbergo muziejuje Stokholme veikusiame mokslinio tyrimo centre, kai muziejui vadovavo A.Persson. Dalis autorių yra rašiusios straipsnius Stokholme leistam tęstiniam leidiniui "Strindbergiana" apie A.Strindbergo kūrybos sklaidą pasaulyje. Visa tai padėjo A.Persson ir jos bičiulei B.Lide nesunkiai surinkti tarptautinio projekto kompaniją.

Lietuvoje jis irgi savas

Tarp autorių iš JAV, Japonijos, Anglijos, Graikijos, Suomijos, Rusijos, Švedijos, kitų Europos ir Skandinavijos šalių viena, 22-oji, knygos dalis skirta ir lietuviškajai strindbergianai.

Dar 1993 metais, po šių eilučių autorės antrosios stažuotės A.Strindbergo muziejuje, švedų klasiko kūrybos sklaida XX amžiaus Lietuvos teatruose, jo prozos vertimai į lietuvių kalbą buvo pristatyti leidinyje "Strindbergiana". Tada švedams padarė didžiulį įspūdį, kad Lietuvoje vienintelėje iš buvusių sovietinių respublikų tokia populiari A.Strindbergo kūryba.

Studijos autorė, gavusi naują pasiūlymą dalyvauti tarptautiniame projekte, pasinaudojo proga, kad 1994-1995 metais net dviejuose Lietuvos teatruose - Saulius Varnas Panevėžyje ir Jonas Vaitkus Vilniuje - sukūrė spektaklius pagal vieną sudėtingiausių A.Strindbergo pjesių "Sapnas". Rinkinyje "Ja, ma han leva!" straipsnyje "Dvi "Sapno" versijos lietuviškoje strindbergianoje" pristatomi S.Varno ir J.Vaitkaus spektakliai.

Humoro nestokojančios, šarmingos redaktorės A.Persson ir B.Lide knygos pavadinimui parinko tradicinės švedų dainos, dainuojamos gimtadienį švenčiančiam žmogui, pirmąją eilutę.

Knygos pristatymo išvakarėse A.Persson namuose vykusiame kviestiniame autorių vakarėlyje, kai didžiulė moterų kompanija buvo vaišinama vynu ir mėgstamiausiu klasiko patiekalu - troškinta lašiša su daržovėmis, neapsieita atlaidžiai nepajuokavus ir knygos pavadinimo tema: "Taip, tegu jis gyvena laimingai!"

Nepaisant išoriškai feministinės autorių sudėties, turinyje nėra jokių feminizmo požymių, ir tai per oficialų pristatymą pabrėžė pirmieji leidinio recenzentai.

Temų ir rašinių žanrų įvairovė yra didžiulė. Recenzijos ir A.Strindbergo tekstų analizė, jo pjesėse vaidinusių aktorių patirtis ir režisierių įspūdžiai, Norvegijoje gyvenančios proanūkės Christine Wyller "Protėvio portretas" ir teatro dailininkės fantazijos A.Strindbergo provokacijų tema, vertėjų patyrimai ir knygos herojaus kūrybos įtaka kitoms kultūroms.

Amerikietė teatro režisierė Susana Flakes publikavo savo asmeninę išpažintį, pavadintą "Nuo neapykantos iki meilės A.Strindbergui", profesorė iš Sankt Peterburgo Irina Cimbal tarsi už visas autores parašė įspūdžius iš stažuotės A.Strindbergo muziejuje, Drottninggatan 85 esančiame name, kuriame iki mirties gyveno klasikas, kur, rodos, nuolat šlama jo nerami siela.

Apdainuotas ir sušildytas

Publikuojamos 3 autorių pjesės. Jauniausia projekto dalyvė Mika Wallander parašė pjesę "Nuogas Strindbergas", Indianos universiteto profesorė Catherine C.Fraser, ironizuodama A.Strindbergo vienaveiksmės pjesės "Kuri stipresnė" ("Den Starkare") motyvais, publikuoja savo pjesę "Kas gudresnis" ("Den Klokare").

Švedų kino ir teatro primadona Bibi Andersson, Ingmaro Bergmano vadovaujamo Karališkojo dramos teatro (Dramatent) scenoje ne kartą susidūrusi su A.Strindbergo herojėmis, knygai pateikė savo pjesę gana aštriu pavadinimu: "Iš kur gavai ugnį?"

Leidinį puošia autorių nuotraukos bei Edvardo Muncho A.Strindbergui dedikuoti piešiniai. Vieną jų matome ir ant knygos viršelio.

Leidinyje pristatomos autorės - jų profesiniai darbai, nuopelnai strindbergianai, dabartinė veikla. Beje, per oficialią knygos premjerą scenoje bandant švediškai ir angliškai ištarti lietuviškos strindbergianos autorės pavardę vakaro vedėjoms sekėsi kur kas sunkiau negu net be kirčio klaidų tariant "Lietuvos ryto" pavadinimą.

Knygos turinio įvairovę papildė jos premjeros scenoje surengtas kompozitoriaus Gunaro Edanderio, kurį Lietuvos žiūrovai pažįsta nuo Stokholmo "Sriubos teatro" gastrolių Vilniuje, sukurtų dainų pagal A.Strindbergo tekstus koncertas.

Akompanuojant kompozitoriui, angliškai dainavo švedų literatūros vertėja, San Diego ir Kalifornijos universitetų profesorė Anne Charlotte Hanes Harvey.

Jos partnerė koncerto scenoje buvo puiki aktorė, pas I.Bergmaną stažuotę atlikusi japonė Yuu Komaki. Ji švedų klasiko tekstus pati išvertė į savo gimtąją kalbą ir dainavo japoniškai. Knygoje japonų aktorė publikavo savo "Laišką" A.Strindbergui.

Neoficialiame vakarėlyje ir oficialiame knygos pristatyme "Kulturhuset" rūmuose knygos autores, jų elgesį nuolat ir akylai stebėjo pats A.Strindbergas. Buvo pagaminta keletas natūralaus dydžio fotomaketų. Jie stovėjo gatvėje prie namo, kur išvakarėse rinkosi knygos autorės, svetainėje, kur jos apkalbėjo savo herojų, oficialaus vakaro scenoje.

Gerbiant solidų klasiko amžių ir saugant jį nuo peršalimo, genijaus kaklas buvo apmuturiuotas koridos spalvos - raudonu vilnoniu šaliku. Po knygos ir jos autorių pristatymo visos leidinio kaltininkės, priėmusios savo draugėn šalikuotą savo rašinių herojų, sugiedojo jo gimtadienio proga "Ja, ma han leva!". Augustas, rodos, liko patenkintas.

© 2005 Menininkai, sprendimas - UAB "Internovus"   Tarnybinis įėjimas